Thursday, 15 December 2011

[Lyrics] Sometime 歌詞翻譯 (更新)

翻譯:Elsa菜@doubles501.com 
轉載請務必註明出處及翻譯~!!! 

專輯名称:花样男子原声带
歌曲名称:sometime
年份:2009年

sometime
[형준]아무리 원한다고 해도 만날수 없는 사람이죠
[亨俊]不管再怎麼期望 也是無法相見的人吧
그려봅니다  그댈 그려봅니다
我試著想念 試著想念著你
[규종]아련한 모습 되뇌이면서
[奎鐘]模糊地樣子漸漸顯現
아무리 노력해보아도 어쩔수 없는 사람이죠
不管怎麼樣的努力 都是無能為力的人吧
난 불러봅니다 그댈 불러봅니다
我試著呼喚 試著呼喚你
아련한 추억 너무도 그리워하며
模糊地記憶 不管多麼的想念

[영생]따뜻한 그 눈빛만 자꾸 떠올라서
[永生]只剩那溫暖的眼神 時常浮現
못견디게 흐린 기억만 자꾸 생각나서
只剩無法控制的回憶 時常想起
이젠 안된다고 말해도 어쩔수 없잖아요
就算現在說不要 也是無可奈何了吧
남은 추억하나로 널 그리며 살아가는 나
用盡餘下的回憶 獨自思念著活下去的我

[형준]아무리 다가가려 해도 어쩔수 없는 사람이죠
[亨俊]不管再怎麼等待 也是不可挽回的人吧
나 기다립니다 그댈 기다립니다
我在等待 等待著你
사라진 추억 너무도 아파하면서
消失的記憶 不管多麼的痛苦

[영생]난 따뜻하던 눈빛만 자꾸 떠올라서
[永生]只剩曾經溫暖的眼神 時常浮現
못 견디게 흐린 기억만 자꾸 생각나서
只剩無法控制的回憶 時常想起
이젠 안된다고 말해도 어쩔수 없잖아요
就算現在說不可以 也是無可奈何了吧
남은 추억 하나로 널 그리며 살아가는 나
用盡餘下的回憶 獨自思念著活下去的我

[규종]늘 함께 했던 우리 기억은
[奎鐘]曾經一起的 我們的回憶
[규생]이 자리에 그대로 있는데
[奎生]也只能 留在原位

[영생]나를 찾던 손길이 자꾸 떠올라서
[永生]曾經尋找過我的手掌 時常浮現
나를 보며 웃던 얼굴이 자꾸 생각나서
曾經面對著我的笑臉 時常想起
이젠 안된다고 말해도 어쩔수 없잖아요
就算現在說不要 也是無可奈何了吧
남은 추억하나로 널 그리며 살아가죠
用盡餘下的回憶 獨自思念著活下去吧

[ALL]따뜻하던 눈빛만 자꾸 떠올라서
[ALL]只剩那溫暖的眼神 時常浮現
못 견디게 흐린 기억만 자꾸생각나서
只剩無法控制的回憶 時常想起
이젠 안된다고 말해도 어쩔수 없잖아요
就算現在說不可以 也是無可奈何了吧
남은 추억 하나로 널 그리며 살아가는 나
用盡餘下的回憶 獨自思念著活下去的我

No comments:

Post a Comment